Martin je novi Arčibald Rajs
U srpskom hramu Vaskrsenja Gospodnjeg u Frankfurtu u nedelju su, u prisustvu domaćina protojereja Simona Turkića i pred brojnom publikom promovosane dve izuzetno zanimljive knjige: "Makijato diplomatija - Kosovo mrtvi ugao Evrope" dr Martina Hajperca (41) iz Frankfurta i "Strategija uspešnih žena u 19. veku", mr Julijane Jovičić. Interesantno je da je Jovičićeva prevela s nemačkog knjigu "Makijato diplomatija" koja je za sada objavljena samo na srpskom jeziku. Na promociju je došao i prisutnima se biranim rečima obratio i poznati nemački pisac Martin Mozebah.
Još pre zvaničnog dela programa koji je otvoren božanskim pojanjem moćnog baritona, đakona Bratislava Jovanovića iz Kikinde, mnogi naši zemljaci su stajali u redu da kupe knjigu "Makijato diplomatija" sa posvetom autora. Čast da se prva obrati publici imala je Julijana Jovičić.
Ona je kratko predstavila svoju knjigu u kojoj se najviše bavi Minom Karadžić, ćerkom Vuka Karadžića, a zatim je reč dala "zvezdi" promocije dr Martinu Hajpercu, kojeg je protojerej Turkić, slikovito nazvao novim Arčibaldom Rajsom!
On je publici čitao delove svoje zanimljive knjige nastale iz dnevnika koji je, kako je rekao, svakodnevno vodio od kada je pre tačno 10 godina (2008.) doputovao u Prištinu na višegodišnju dužnost zamenika direktora industrijskog i finansijskog sektora Međunarodne civilne kancelarije, koja je kasnije postala Misija EU na Kosovu i Metohiji (Euleks).
Istina mora da se objavi
- Kada sam odlučio da sa sigurnog i dobro plaćenog posla u Evropskoj centralnoj banci odem i preuzmem dužnost u Prištini nikome nije bilo jasno zašto to radim, ni mojim kolegama, prijateljima, a ni mojoj supruzi. Podržao me je tada moj prijatelj i mentor koji danas sedi ovde u publici, književnik Martin Mozebah, koji mi je rekao: "Idi dole i svoja iskustva pretoči u knjigu, istina mora da se sazna." Poslušao sam ga i tako je nastala ova knjiga - kazao je između ostalog dr Hajperc.
Ovaj diplomirani ekonomista, od svoje 18. godine član vladajuće konzervativne stranke CDU, lična iskustva iz života na Kosovu, susreta sa Srbima i Albancima, pretočio je u knjigu reportažnog stila koja daje sasvim drugačiji pogled na "najmlađu državu na tlu Evrope", kako vole da joj tepaju nemački mediji.
Ono što je u knjizi izneo i napisao o kvazidržavi, kako je i sam naziva, u suštoj je suprotnosti sa javno proklamovanim političkim stavovima stranke kojoj pripada o nezavisnosti južne srpske pokrajine, pa je u predgovoru svog dela posebno istakao da je reč o "isključivo njegovim ličnim iskustvu, mišljenju i stavovima".
Laka politika uz kafu
Otkud naziv "Makijato dipomatija" interesovalo je i Branka Radovanovića, generalnog konzula Srbije u Frankfurtu, kojem je autor napisao prigodnu posvetu.
- Kafa makijato (italijanski espreso sa malo toplog mleka) oduvek je simbol prijateljskog brbljanja i odmora, retko se uz kafu govori o ozbiljnim političkim pitanjima. U Henri Kišindžerovoj epskoj knjizi "Diplomatija" on razvija koncept strateške politike, a moja je knjiga obrnuta priča koja pokazuje da je sva diplomatija EU i SAD u slučaju Kosova bila svedena na razgovor o šoljici kafe - pojasnio je dr Hajperc simboliku naziva svoga dela.
Knjiga "Makijato diplomatija" štampana je, za sada, samo na srpskom jeziku, što je "velika šteta" kako su primetili mnogi zemljaci u crkvenoj sali.
- Mi istinu znamo, ona treba da dopre do onih koji su 'otrovani' pristrasnim izveštajima medija i ubeđeni da su Srbi glavni krivci sa sve nevolje na Balkanu - čulo se iz publike.
- Nažalost, zainteresovanog nemačkog izdavača još nisam našao jer morate razumeti da Kosovo nije tema koja interesuje mnogo ljudi ovde pa se svi plaše da bi knjiga skupljala prašinu u knjižarama i da ne bi bila profitabilna. To je osnovni razlog, a ne neki politički kako bi možda neko u prvi mah pomislio - naglasio je na kraju ove zanimljive promocije dr Martin Hajperc.