Tarzanski engleski srpskih političara
Engleski jezik odavno je neformalni službeni svuda u svetu i prva je opcija sporazumevanja u skoro svim svetskim institucijama i državama, ukoliko ne poznajete maternji jezik zemlje domaćina. Telegraf.rs vam donosi priču kako se s jezikom “današnjice” snalaze srpski političari i funkcioneri. Evo nekoliko primera akcentovanja engleskog jezika koji će vas nasmejati.
Osnivač i doživotni lider SPS-a Slobodan Milošević, predsednik SRJ, solidno se služio engleskim jezikom i nije mu trebao prevodilac u susretima sa stranim zvaničnicima.
Ipak, njegov naglasak i akcentovanje engleskih reči mnogi su zapamtili, a njegovi dežurni kritičari iz opozicije su govorili da “Sloba priča moravski engleski“:
Ministar spoljnih poslova SRJ Živadin Jovanović, karijerni diplomata, predstavljao je zemlju u svetu. Iako mu u biografiji piše da govori engleski, ruski, francuski i portugalski, ostaće upamćeno njegovo akcentovanje u engleskom jeziku i specifičan izgovor “I will”, koji je on često izgovarao na srpskom jeziku kao “vili”:
Još jedan pod ministara spoljnih poslova i lider SPO-a Vuk Drašković, oduševljavao je izgovorom reči engleskog jezika, a svi i dalje pamte njegovo obraćanje svetu u direktnom programu CNN-a a za vreme bombardovanja SRJ 1999. godine:
Sadašnji šef srpske diplomatije Ivica Dačić javno je priznao da ne zna engleski jezik i sebi dao zadatak da ga podhitno nauči.
- Želim da što više napredujem. Engleski jezik sam i ranije učio, ali uvek koristim prevodioca kada su ozbiljne, državne stvari u pitanju. Znate, to nije stvar znanja jezika, već ozbiljnosti pristupanja državnim interesima – rekao je Dačić.
Ipak, ostaće upamćeno njegovo sporazumevanje sa stranim gostom i objašnjavanje imena Kalemegdana: