EU: Razumemo Srbe, ali se nećemo mešati
Poštovanje jezičke i kulturne raznovrsnosti jedan je od temelja EU i to treba da uvažava svaka zemlja koja postane članica Unije, rečeno je Srni u sedištu EU povodom protesta u Hrvatskoj posle postavljanja tabli ispisanih ćiriličnim i latiničnim pismom u Vukovaru.
"Iako razumemo osetljivost pitanja i zašto ljudi to rade, uvek u ovakvim situacijama apelujemo da ljudi ostanu mirni, da pokušaju da budu tolerantni najviše što mogu i da pokušaju da budu razumni. Ali mi ne možemo da intervenišemo. Ovo je sto odsto u nadležnosti Hrvatske", izjavio je Srni portparol Evropske komisije za obrazovanje, kulturu, multijezičnost i omladinu Denis Abot.
On nije želeo direktno da komentariše proteste u Vukovaru, niti poruke protiv Srba i ćirilice koje su osvanule na zidovima u Dubrovniku.
"Razumemo osetljivost ovog pitanja, ali nacionalna politika o jezicima obuhvata odlučivanje o postavljanju dvojezičnih znakova. To nije regulisano zakonom EU. To je stoodstotna nadležnost država članica. Mi ne možemo i nećemo da se mešamo u ove stvari", rekao je Abot.
On je naglasio da EU vodi politiku multijezičnosti i podsetio na Sporazum o EU i principe evropskih zakona, koji govore o "poštovanju jezičke i kulturne raznovrsnosti, ljudskih prava i podršci vrednostima tolerancije".
"Ovakve stvari se ne dešavaju samo u Hrvatskoj. Ima ih uvek na lokalnom i regionalnom nivou, ali mi ne možemo da se mešamo. Mi imamo obavezu da delujemo kao čuvari Sporazuma, a Sporazum u članu 3 govori o poštovanju jezičke i kulturne različitosti", kaže Abot.