Najsmešnji detalj u predstavljanju Belog na RTS-u koji niko nije provalio
Ljubiša Preletačević Beli, fiktivni lik koji je ušao u trku za predsednika Srbije, gostovao je nedavno na RTS-u gde se prvi put predstavio celoj naciji. Mnogima je jedan detalj u predstavljanju promakao, a nije imao veze sa samim Preletačevićem.
Dok su jedni uživali u njegovoj opuštenosti i "trabunjanju", a drugi pokušavali da nađu tačke programa za koje će moći da se uhvate (iako Luka Maksimović, čovek koji stoji iza Ljubišinog lika, nije političar, već satiričar i nema politički program, već najbritkiji smisao za humor kojim raskrinkava laž i besmisao svojih "konkurenata"), oni sa oštrim okom su primetili nešto treće:
... ponašanje prevodioca za znakovni jezik!
Možda ste uočili da se prevodilac u nekom trenutku promenio, a Beli kaže da je to zbog toga što nisu mogli da prevedu ono što on govori. Koji razlog je zaista u pitanju, ne znamo, ali znamo da je faca žene koja "zlatne misli" Belog Preletačevića prevodi u znakove - jednostavno neprocenjiva! Gledajte je samo.