Pridev "makedonski" ostaje za Severnu Makedoniju
Ministarstvo spoljnih poslova Severne Makedonije objavilo je smernice za međunarodne i strane medije o tome kako da nazivaju državu i njene građane na osnovama odredba Sporazuma iz Prespe, koji je ova država potpisala sa Grčkom, prenosi grčki list Katimerini.
Ministarstvo je saopštilo da je zvanično ime zemlje "Republika Severna Makedonija" ili skraćeno "Severna Makedonije", dok je nacionalnost (državljanstvo) Makedonac/državljanin Republike Severne Makedonije.
Službeni jezik je "makedonski jezik", a međunarodni kodovi zemlje su "MK" i "MKD".
U smernicama je navedeno da se pridev "makedonski", u skladu sa Prespanskim sporazumom, koristi kada se govori o "etničkom i kulturnom identitetu naroda", jeziku, istoriji, kulturi, nasleđu, teritoriji i drugim atributima, uz napomenu da se ovi termini jasno razlikuju od onih koji se koriste u vezi sa regionom Makedonije u Grčkoj.
Ministarstvo navodi da bi odgovarajući primeri upotrebe reči "makedonski" uključivali makedonski etnički identitet, makedonski jezik, makedonsku kulturu, makedonsku teritoriju, makedonski narod, makedonsku istoriju, te uz napomenu da pridev "severni" ne sme da se koristi u navedenom kontektu.
Prilikom pisanja o državnim entitetima, kako se napominje, mediji bi se trebalo obraćati vladi Republike Severne Makedonije, predsedniku Severne Makedonije, ministru spoljnih poslova Republike Severne Makedonije, ministru odbrane Severne Makedonije, opštini Ohridu Severne Makedonije, Univerzitetu Ćirilo i Metodije Severne Makedonije.
Drugi tačni primeri koji se navode u smernicama Ministarstva su: makedonska ekonomija, zdravstveni sektor Republike Severne Makedonije, makedonsku umetnost, makedonsku muziku, makedonsku poljoprivredu, makedonsku arhitekturu itd.