Tetovo: Putokazi samo na albanskom
Putnik koji prolazi kroz šarplaninska sela u tetovskom kraju mogao bi da pomisli da je na Kosovu ili u Albaniji, a ne u Makedoniji, jer su nazivi naseljenih mesta ispisani samo na albanskom, a ne i na makedonskom jeziku, piše danas skopski "Dnevnik".
"Nema nijednog putokaza ili table koja će vas uveriti da ste u Makedoniji jer, umesto da su nazivi naseljenih mesta napisani na makedonskom jeziku i na ćirilici, ili da su dvojezični, nailazite na table ispisane samo na albanskom jeziku i na prevedene toponime", piše skopski list.
Foto: Ilustracija
"Dnevnik" navodi i da su nazivi više sela na putokazima prevedeni na albanski, a tako je i s putokazom za zimski centar Popova Šapka koja je preimenovana u "Sunčanu dolinu" - na albanskom "Kodra e Dielit".
U opštinskoj upravi Tetova kažu da oni nisu postavljali te table, i najavili su da će uskoro biti postavljene nove i to na tri jezika - na makedonskom, albanskom i engleskom.