Indira Radić povlači novi ''hit''?
Pesma Indire Radić ''Maria'', koji je pevačica otpevala na jeziku koji podseća na francuski, naišla je na sprdnju javnosti.
Radić je pokuša da se opravda kako to nije završna verzija pesme, ali već je bilo prekasno...
Kaže da to nije konačna verzija pesme: Indira Radić
Ako joj je misija bila gledanost na ''Jutjub'', uspela je. Pesma imala preko 200.000 pregleda u manje od tri dana.
Direktor Grand produkcije, Saša Popović, već je rekao da se "potkrala greška" koja nije smela da se dogodit pri izradi albuma i da će ga trenutno povući iz prodaje kako bi ga kasnije objavili bez fatalne pesme "Maria".
"Una noda rivijer, nada karala se, on se prepo tebe, laton se tarate. Avon si proždrnuo, ton regard fin deža, tvota pansa dpa, e ža na svi turija", reči su koje peva Indira, ali koje se ne mogu naći ni u jednom rečniku, navode ''Večernje novosti''.