Znate li koje su reči Turci pozajmili od nas?
Da je srpski jezik prepun turcizama nije ništa novo. Međutim, da li ste znali da i turski jezik ima izvestan broj reči koje su pozajmili od nas?
Savremeni srpski jezik ima oko 3.000 turcizama, od kojih se polovina toliko odomaćila da ih uopšte ne doživljavamo kao pozajmljenice, objašnjava dr Marija Đinđić, naučni saradnik Instituta za srpski jezik SANU, koja je sastavila veliki tursko-srpski rečnik sa više od 51.000 reči.
Ali, naglašava ona, nismo samo mi ti koji su "krali" reči i izraze. Dugotrajna turska vladavina na teritoriji Balkana ostavila je posledice u svim jezicima, pa i u turskom. Iako Dragan Milosavljević, predsednik Društva srpsko-turskog prijateljstva "Inat" tvrdi da u turskom jeziku ima oko 1.000 srbizama, istina je da je ta brojka znatno manja, ali ne i zanemarljiva.
- Savremeni turski jezik ima oko 100 reči slovenskog porekla. Međutim, u čitavoj Turskoj se koristi znatno veći broj ovih reči, posebno u krajevima u kojima je bilo puno ljudi sa ovog podneblja, kao što je Anadolija. Najviše je ostalo izraza koji se odnose na čovekov život, administrativne nazive, jelo, piće i običaje - objašnjava dr Đinđić.
Kako je istoričar Olga Zirojević jednom prilikom naglasila, turski zakoni sadrže neke srpske pravne izraze, a najviše naših reči i pravnih izraza ima u rudarskoj terminologiji.
Veliki broj tih reči je, međutim, pao u zaborav, budući da se radi o pojmovima koji više nisu aktuelni. Ipak, ima i onih reči koje su i te kako česte u turskom govoru.
- Reč četa je preuzeta iz slovenskih jezika, i često se koristi i danas u Turskoj. Četa se čak spominje u zvaničnim administrativnim dokumentima, a zanimljivo je da su Turci tu reč prisvojili sa ovih prostora, pa od nje napravili reč četadžija. Onda smo mi od njih ponovo prisvojili četedžiju - ističe naša sagovornica.
Ipak, izuzetno je teško odrediti iz kog tačno jezika potiču turski slovenizmi. Postoji samo jedna reč za koju se gotovo sa sigurnošću može reći da dolazi iz srpskog jezika.
- Božić! Turci su preuzeli ovu reč od nas, i izgovaraju je Bodžuk. Oni imaju svoju reč za Božić - Noel - koja se znatno češće koristi, ali im značenje nije isto. Naime, Noel je Božić 25 decembra, dok se naša reč Božić koristi baš za rođenje Hrista 7. januara - objašnjava dr Đinđić.
Neki od slovenizama u turskom jeziku:
- Kralj, kraljica
- Četa
- Višnja
- Kosa (alatka)
- Šapka
- Plug
- Taljige
- Mazut