Britanski "The Sun" promenio ime u "The Son"
Da su Englezi ne samo duhoviti, nego i kreativni i pre svega domišljati, dokazali su i ovaj put. Bilo je dovoljno promeniti samo jedno slovo i biti u koraku sa trenutno najbitnijim svetskim vestima.
Oni su svoj naziv "The Sun" koji u prevodu znači "sunce", promenili u "The Son" što znači "sin". Najzanimljvije od svega je što se ove dve reči na engleskom jeziku isto izgovaraju, te u principu ne može doći do zabune.
Sin se rodio, a sa njime i brojne kreativne ideje na račun tog događaja.