Ponedeljak 23. 12. 2024.
Beograd
160
  • Novi Sad
    170
  • Niš
    140
  • Kikinda
    160
  • Kraljevo
    150
  • Kruševac
    150
  • Leskovac
    150
  • Loznica
    140
  • Negotin
    190
  • Ruma
    170
  • Sjenica
    120
  • Vranje
    130
  • Vršac
    140
  • Zlatibor
    140
  • Zrenjanin
    170
4
Utorak 29.11.2011.
10:39
24sata.rs A

Beograd = Poražena kuća

Dođe turista iz arapskog sveta pred Turističku organizaciju Beograda i iznenadi se pesimizmom svojih domaćina, jer se obreo u "poraženoj kući". Naime tako bi u prevodu glasio natpis na arapskom jeziku na promotivnom panou na kojem je ime Beograda ispisano na svim jezicima sveta.

Ima simbolike u ovoj grešci TOB-a

Grešku je otkrio posetilac sajta 24sata.hr Ivan Milijić koji je napravio sliku natpisa na arapskom jeziku nedaleko od ulaza u Turističku organizaciju Beograd.

"Pre nekoliko dana postavio sam na svom blogu sliku panoa koji se nalazi pored stepeništa koje vodi do prostorija Turističke organizacije Beograda u ulici Knez Mihajlovoj. Na panou je ispisano Beograd na različitim jezicima. Jedan od posetilaca bloga je reblogovao sliku uz komentar da je Beograd na arapskom napisano obrnuto. Ukoliko probate da prevedete Beograd na arapski putem servisa Google translate primetićete da je prevod obrnut u odnosu na onaj koji stoji na panou. Ja ne pričam arapski, ali imam poverenje u Guglov servis za prevođenje i smatram da je nedopustivo da jedna tako ozbiljna organizacija pravi ovakve greške", kaže savesni građanin Ivan.

Saša Šalabi, koji godinama živi i radi u Siriji, kaže da natpis na reklamnom panou TOB-a zaista ne znači Beograd.

"U bukvalnom prevodu sa arapskog jezika ta reč bi značila poražena kuća, ali čak i tom slučaju napravljena je greška jer su slova razdvojena. Izgleda da tvorci ovog natpisa nisu znali da se arapsko pismo piše s desna na levo" kaže Saša.

Pravilno napisano ime Beograda na arapskom jeziku izgleda ovako: بلغراد

Utorak 29.11.2011. 10:43
Beograd = Poražena kuća Pa nista nisu pogresili.
Utorak 29.11.2011. 10:48
Nije Beograd porazen ako je to bio neki bolesni cilj onih koji su ovo pisali...a ako su hteli nesto da napisu a ne znaju jezik to je totalna glupost...Ko oni kad su prodavali ribu na kojoj je pisalo Thuna, stücke..a prevedeno je Tuna od stuke...ma da se zadivis...
Utorak 29.11.2011. 12:29
Ova greška je normalna greška а bez zle namere jer to je normalna kad nemaš arapska slova na racunaru. ALi moraju da budu pazljivi jer ovu reklamu čitaj 450 miliona arapa . ja znam arapski i to je tačno ali svi arapi ce saznati odmah grešku jer nije to napisano tacno cek i obrnuto.
VIDEO VESTI
ŠTAMPANO IZDANJE
DOBITNIK
Sigma Pešić (59)
GUBITNIK
Sonja Biserko (71)
DNEVNI HOROSKOP
lav22. 6. - 23. 8.
Neko ima dobre namere, dogovor sa jednom osobom čini vam se da obećava zajedničku korist ili poslovno-finansijski dobitak. Zadržite samopouzdanje i optimistizam, ponekad je "prvi utisak" od presudnog značaja za dalji tok poslovnih događaja. Osoba koja privlači vašu pažnju deluje nedodirljivo.
DNEVNI HOROSKOP
strelac23. 11. - 21. 12.
Neko sumnja u vase praktične sposobnosti i poslovni ishod, ali niz prednosti se nalazi na vašoj strani. Ne treba da ubeđujete saradnike u svoje dobre namere ili poslovne sposobnosti, sačekajte na završnicu koja donosi uspešne rezultate. Ukoliko vam je stalo da privučete nečije interesovanje, jako se potrudite.
DNEVNI HOROSKOP
vodolija21. 1. - 19. 2.
Nedostaje vam osnovno interesovanje da se posvetite nekim poslovnim temema koje zahtevaju dodatni napor. Nemojte precenjivati svoje profesionalne mogućnosti. Trenutni položaj Meseca u vama podstiče emotivnu nesigurnost, stoga izbegavajte rasparavu ili sumnjivo društvo. Budite iskreni prema svima.
  • 2024 © - vesti online