Lažni Mandelin prevodilac umešan u spaljivanje ljudi
Rođak i tri prijatelja lažnog prevodioca na znakovni jezik sa komemoracije preminulom južnoafričkom lideru Nelsonu Mandeli naveli su da je on bio u grupi ljudi koja je 2003. spalila dva čoveka.
Njegovi neimenovani rođaci su za AP rekli da su pripadnici grupe dvojici muškaraca koje su zatekli sa ukradenim televizorom, oko vrata stavili gume i zapalili ih. Za razliku od dva druga osumnjičena kojima je za ubistva suđeno 2006, lažni prevodilac Tamasanka Džantdžije nije izašao pred sud jer su vlasti utvrdile da nije mentalno sposoban za to.
Rođaci su naveli da je Džantdžije smešten u instituciju, nakon čega se vratio u svoj kvart u Sovetu. On je prošlog utorka na komemoraciji Mandeli prevodio govore svetskih lidera na znakovni jezik, posle čega je udruženje gluvih Južne Afrike saopštilo da njegovo "prevođenje" nije imalo nikakvog smisla.
Jantje je par dana kasnije rekao da boluje od šizofrenije i da je tokom ceremonije imao "halucinacije s anđelima" i "čuo glasove".
U intervjuu za AP je pojasnio da su halucinacije počele dok je prevodio i da je pokušao da ne paniči jer je oko njega bilo naoružanih policajaca.