Kina zabranila strane reči u medijima
Kineske vlasti zabranile su novinama, izdavačima i vlasnicima internet stranica da koriste strane reči, a posebno korišćenje engleskih reči, i odredile da ukoliko reči moraju da budu napisane na stranom jeziku, potrebno je objašnjenje na kineskom.
Kako li će Google da objasne na kineskom?
Kinesko državno novinsko i izdavačko telo kaže da su strane reči ukaljale čistoću kineskog jezika i da bi standardni kineski jezik trebalo da bude norma: štampa treba da izbegava strane skraćenice i akronime, kao i 'chinglish' - mešavinu engleskog i kineskog jezika.
Postojeća upozorenja treba da se takođe primjenjuju i na radio i TV.
Kineska Opšta uprava za štampu i izdavaštvo je saopštila da se sa ekonomskim i socijalnim razvojem strani jezici sve više koriste u svim vrstama publikacija u Kini.
Takva upotreba je 'ozbiljno ugrozila' čistoću kineskog jezika i rezultirala 'negativnim socijalnim uticajem' na kulturno okruženje, navodi ta uprava.