Učenje srpskog jezika preko Interneta
Ministarstvo za dijasporu izradiće do kraja godine poseban internet portal za učenje srpskog jezika, jednu u nizu mera države Srbije za očuvanje srpskog jezika i ćiriličnog pisma, namenjenih Srbima u svetu.
Ministar za dijasporu Srđan Srećković je objasnio da je učenje srpskog jezika putem portala zamišljeno kroz interaktivnu komunikaciju sa ličnostima koje se vezuju za nacionalni identitet Srba i državu Srbiju.
Srećković je izjavio da je položaj srpskog naroda u zemljama u okruženju, u kontekstu obrazovanja i poštovanja svih nacionalnih prava, vezan za opredeljenje čitavog regiona da bude sastavni deo Evropske unije (EU).
"Dobra je okolnost što su sve zemlje regiona već postale članice EU ili su na putu da to budu, a standardi unije u pogledu obrazovanja, jesu veoma visoki", rekao je Srećković.
Srećković je istakao kako je optimista kada je u pitanju obrazovanje Srba u regionu, ali je primetio da za sada na primer u Sloveniji ne postoji nijedna škola na srpskom jeziku niti posebni oblici dopunske nastave, iako su Srbi posle Slovenaca najbrojnija etnička zajednica u toj državi.
Ministar je objasnio da je učenje srpskog jezika putem portala zamišljeno kroz interaktivnu komunikaciju sa ličnostima koje se vezuju za nacionalni identitet Srba i državu Srbiju.
U susednoj Crnoj Gori, srpski jezik je ukinut kao nastavni predmet, a uveden je predmet "maternji jezik" koji nema ništa zajedničko sa predmetom srpski jezik u Srbiji, navedeno je u knjizi koju su priredili državni sekretar i savetnik u Ministarstvu za dijasporu Miodrag Jakšić i Simon Đuretić.
Prema publikaciji koja je 2009 predstavljena u Beogradu, vlasti u Crnoj Gori forsiraju izradu gramatike, pravopisa i rečnika tzv. crnogorskog jezika, a u čitankama se retko mogu naći istaknuti srpski književnici, makar oni bili i Srbi sa prostora te države.
Po popisu iz 2003, u Crnoj Gori se 32 odsto stanovništva izjasnilo kao Srbi, a kao Crnogorci njih 43 odsto, "što znači da u toj državi nema većinskog naroda". O jeziku kojim govore, gotovo 400.000 stanovnika se izjasnilo kao o srpskom, dok je 136.208 stanovnika kao svoj jezik imenovalo crnogorski, podsetili su autori publikacije.
U Crnoj Gori, navodi se dalje u publikaciji, "na delu je falsifikovanje istorijskih činjenica, pa se tako u udžbenicima istorije Nemanja i sveti Sava proglašavaju okupatorima Crne Gore, a isti tretman ima i Podgorička skupština iz 1918. koja je proglasila ujedinjenje Crne Gore sa Srbijom."
U Bosni i Hercegovini (BiH), Ustavom od 1995. Srbi u oba entiteta imaju status konstitutivnog naroda, ali se znatno razlikuju položaj i obrazovanje Srba u muslimansko-hrvatskoj Federaciji BiH i u Republici Srpskoj (RS).
U FBiH, gde živi oko 50.000 Srba, ne postoje posebne škole na srpskom jeziku i mada Ustav BiH garantuje ravnopravnu upotrebu tri jezika i pisma, u praksi je to uglavnom neprimenljivo, navedeno je u publikaciji.
U Istočnoj Slavoniji i Baranji u Hrvatskoj, nastava na srpskom jeziku organizovana je u osnovnim (oko 2.300 učenika) i srednjim školama ( 915 učenika). Na drugim područjima Hrvatske gde žive Srbi, nastava se realizuje po tri modela - nastava na srpskom jeziku i pismu, dvojezična nastava ili dodatna nastava.