Sveće na srušenim grobovima
Srbi raseljeni s Kosova i Metohije na jučerašnje Zadušnice obilazili su u južnoj pokrajini groblja predaka i srodnika, bez garancije i pratnje bezbednosnih snaga, a onima koji su iz Đakovice savetovano je da ne dolaze.
Kancelarija za Kosovo i Metohiju Vlade Srbije osudila je potez Kosovske policijske službe koja je obila da obezbedi pratnju za organizovani obilazak grobalja. U saopštenju se navodi da se Srbima po ko zna koji put na Kosmetu ograničava kretanje, zabranjuje im se da obilaze grobove i ognjišta.
Sramota za Evropu"Ni ovoga puta, Srbi nisu mogli da se pomole u crkvi Uspenja Presvete Bogorodice u Đakovici i da obiđu četiri monahinje, koje su jedini srpski stanovnici ovog grada, od 12.000 koliko ih je bilo pre sukoba u Pokrajini, kao što to nisu mogli na Badnje veče i na Božić, ove godine", kažu u Kancelariji. |
I bez pratnje juče je ipak oko 700 Srba iz Severne Kosovske Mitrovice otišlo na srpsko groblje u južni, albanski deo grada gde su zatekli oko 90 odsto porušenih nadgrobnih spomenika. Srbi se na tom groblju ne sahranjuju od 1999. godine.
Prota Milija Arsović iz crkve Svetog Dimitrija u severnom delu Mitrovice ocenio je da "na Kosovu za Srbe nema boljitka".
- Pričali su da će obnoviti groblje, ali ne možemo da kažemo da su nešto dobro uradili. Nadamo se u Gospoda Boga da će jednog dana to biti kako treba, da ljudi koji ovde počivaju zasluženo imaju ono što im pripada, a to je da svaki od njih ima svoj grob - rekao je novinarima prota Arsović.
Nebojša Milanović, koji je upalio sveće na večnom počivalištu svojih roditelja, užasnut stanjem koji je ugledao na srpskom groblju u južnom albanskom delu Mitrovice, rekao je da to "govori o njima, a ne o nama" i da međunarodna zajednica treba da pogleda muslimansko groblje u srpskom severnom delu Mitrovice gde nijedan spomenik nije oštećen, i razoreno pravoslavno u južnom delu grada, pa će im sve biti jasno.
- To je nova vlast njihova, kažu da je to novi poredak, demokratija. Verovatno je to oličenje te njihove demokratije. Kad god dođemo ruinirano, rušeno. To su verovatno stubovi novog svetskog poretka, koji štiti njih u tome što rade. Nažalost, mi tu ne možemo ništa - rekao je Milanović.
Bez pratnje i u OrahovcuMarijan Sarić iz Orahovca kaže da su i ovde ljudi odlazili na groblje bez policijske pratnje. |
Za razliku od Mitrovčana koji su bez policijske pratnje obišli groblje, raseljeni Srbi iz Đakovice odlučili su da ne rizikuju i sveće za dušu pokojnicima upalili su u manastiru Visoki Dečani.
- Pošto Kfor, Euleks i Kosovska policijska služba nisu mogli da nam garantuju bezbednost, nas oko 120 odlučili smo da se za duše umrlih pomolimo u manastiru Visoki Dečani. U Dečanima ćemo biti na liturgiji i videćemo da li će nam konačno biti omogućeno da tradicionalno obiđemo grobove najmilijih u Đakovici - izjavio je Đokica Stanojević, lider udruženja raseljenih Đakovčana.
On je ocenio da su raseljenim Srbima oduzeta sva prava i naglasio da ništa ne može da se dogovori u Briselu dok se takva situacija ne promeni. Podsetio je da su raseljeni ranije preko UNHCR-a poslali zahteve za kolektivni povratak 347 raseljenih srpskih porodica u Đakovicu.
- Većina naših kuća u Srpskoj ulici u Đakovici su cele, ali uzurpirane. Mi zahtevamo da se naša imanja oslobode kako bi mogli kolektivno da se vratimo jer individualni povratak ne pruža nikakvu mogućnost za naš opstanak u Đakovici. Smatramo da ništa u Briselu ne može da bude dogovoreno dok nam se ne vrata sva zagarantovana prava. Zato tražimo od Evrope da nam garantuje prava na slobodu kretanja, na imovinu, pravo na povratak i život na našim imanjima u Đakovici, kao i pravo na veroispovest - rekao je Stanojević.
Odneli i ograduNa groblje u selu Žač izašlo je juče tridesetak Srba kojima takođe niko nije garantovao sigurnost.
|