Slovenci štite jezik od engleskog i hrvatskog
Slovenci žele da zaštite svoj jezik od engleskog i hrvatskog i najavljuju izmene zakona sa dnevnim kvotama domaće muzike i tekstova na slovenačkom jeziku, koje moraju emitovati radio - stanice.
Ministar kulture Julijana Bizjak - Mlakar tvrdi da je slovenački jezik ugrožen globalizacijom, naročito od engleskog.
Predlog je doživeo mnoge kritike od onih koji smatraju da država, zapravo, štiti poslovne interese domaćih autora i izvođača.
Radio - stanice i po sadašnjem zakonu dnevno moraju da emituju najmanje 20 odsto slovenačke muzike.
Ali, neke stanice "doskočile" su zakonu tako što domaće kompozicije puštaju u noćnim terminima, zbog čega se sada predlaže da minimalna dnevna kvota slovenačke muzike bude ispunjena između 6.00 i 22.00 časa.
Uz pesme na engleskom jeziku, slovenačke radio stanice dosta emituju i hrvatske izvođače, naročito pesme iz Dalmacije.
Vlada smatra da je stanje sa korišćenjem slovenačkog jezika, koji je jedini službeni jezik, osim u krajevima gde žive malobrojna italijanska i mađarska manjina, toliko zabrinjavajuće da se događa da studenti na nekim fakultetima predaju svoje radove na engleskom.
- Oni kažu da radije čitaju na engleskom, da taj jezik bolje izražava njihove osećaje, ili da većina njihove generacije koristi engleski - upozorava ministar kulture Julijana Bizjak - Mlakar.
Prema njenim rečima, tako nešto nezamislivo je u drugim evropskim državama, jer svi štite svoj jezik i kulturu.
- Možete li da zamislite šta bi se dogodilo radio ili televizijskoj stanici u Britaniji koja bi preko dana emitovala samo nemačku ili italijansku muziku - pita Mlakarova.