Hrvati: Branili smo Vukovar, a ne Вуковар
Oko 20.000 građana i veterana okupilo se u Vukovaru na protestu zbog uvođenja srpskog jezika i ćirličnog pisma u zvaničnu upotrebu u tom gradu, prenose beogradske agencije.
Skup obezbeđuju jake snage policije. Protest se snima, a posebno su, kako navodi Večernji list, osigurana mesta poput konzulata Republike Srbije u Vukovaru i okolna sela sa brojnim srpskim stanovništvom.
Protest u organizaciji Stožera za odbranu hrvatskog Vukovara počeo je u 12 časova i pet minuta nedaleko od centra grada, na parkingu hotela Dunav pod sloganom "Za hrvatski Vukovar - ne ćirilici".
Prema izveštajima lokalnih medija, građanima i veteranima iz Vukovara pridružili su se i veterani iz cele Hrvatske, ali i susedne BiH i nekih drugih država. Skup je počeo intoniranjem hrvatske himne, a uoči skupa emitovane su pesme pevača Marka Perkovića Tomsona.
Organizatori smatraju da u Vukovaru nije došlo vreme za uvođenje dvojezičnosti, kao i da će uvođenje srpskog jezika i ćirličnog pisma u zvaničnu upotrebu dovesti do međunacionalne netrpeljivosti i ugroziti dugo stvaran mir u tom gradu.
Od državnih institucija traže da se Grad Vukovar izuzme iz ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina kojim se omogućava ravnopravna upotreba jezika i pisma manjine koja čini više od trećine stanovništva, ili da se na uvođenje dvojezičnosti u Vukovaru stavi moratorijum od 50 godina.
Stožer je Ustavnom sudu podneo zahtev za ocenu ustanovnosti Ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina, a najavljen je i protest u aprilu u Zagrebu.
Prema Ustavnom zakonu o zaštiti prava nacionalnih zajednica i manjina, svaka nacionalna manjina koja čini više od trećine stanovništva neke lokalne samouprave ima pravo da na njenom pismu i jeziku budu postavljeni javni natpisi i oznake.
Prema prošlogodišnjem popisu stanovništva, u Hrvatskoj ima oko 20 opština i gradova u kojima pripadnici srpske manjine čine više od trećine stanovništva. Ipak, najveći otpor prema ćirlici prisutan je u Vukovaru i potiče od desnih stranaka i udruženja veterana poslednjeg rata.
Iz Vlade Hrvatske koju prevodi Socijademokratska partija više puta su poručili da će ploče s dvojezičnim natipisima biti postavljene gde god za to ima uslova, pa tako i u Vukovaru.
Predstavnici Srba u Hrvatskoj takođe su više puta istakli da nema razloga za odlaganje uvođenja dvojezičnosti u Vukovaru. Gradonačelnik Vukovara Željko Sabo pozvao je nekoliko puta građane na dostojanstvo i mir i poručio je da će se u Vukovaru zakon sprovoditi. On je, međutim, najavio da će tražiti da neke ustanove
i institucije na području Vujovara budu izuzete od dvojezičnosti, poput Spomen doma i spomen područja Ovčara i Memorijalnog groblja žrtava rata.
Dosad se dvojezičnost u Hrvatskoj poštovala uglavnom u Istri, pa čak i tamo gde Italijani ne čine više od trećine stanovništva.