Željka Vasića uvredili Hrvati
Pevača u „lijepoj njihovoj“ uslovili da mora da prepeva pesme na ijekavicu ako želi da se nađu na njihovom tržištu
Za ekavicu nema mesta u Hrvatskoj!
Željko Vasić dobio je ponudu da album „Samo moja“ objavi u „lijepoj njihovoj“, ali uz uslov da sve pesme prepeva na ijekavicu!
- To je bila najveća uvreda u mojoj karijeri. Na Radijskom festivalu predstavnik hrvatskog „Hit rekordsa“, kuće sa kojom sarađuje moj izdavač „Goraton“, rekao mi je da mu se sviđaju moje pesme, ali da bi bilo najbolje da ih prepevam na ijekavicu, ako želim da ih plasiraju na njihovo tržište.
Obrazložio je to rekavši da u mojim pesmama reči „lek“, „zauvek“ i „belo“ paraju uši, te da bi bilo najbolje da pevam na univerzalnom jeziku (?!), koji je sredina između našeg i hrvatskog. Za mene je to skandal! Srpski pevači ne pevaju na kineskom, pa da moraju da prevode naše pesme. U tom slučaju mnogo više šansi u Hrvatskoj imaju Crnogorci - ogorčen je pop pevač.
U Srbiji peva ko kako želi i ima prođu. Pa, samo nek neko kaže da smo ovakvi ili onakvi. Kod nas može šta se kome prohte.
"Hit rekords“: Srpski pevači se prilagode hrvatskoj publici!
Žaneta Pokupec, portparol izdavačke kuće „Hit rekords“, izjavila je za Kurir da njihova firma nijednog pevača nije uslovljavala da peva na ijekavici, pa ni Željka Vasića, ali da je činjenica da se pesme na ekavici slabije distribuiraju na radio-stanice u Hrvatskoj:
|
Maja Nikolić: Ja i pesme Nine Badrić pevam na ekavici
- Nikada ne bih pristala na ucene, a pogotovo ne da pevam na ijekavici. Poznata sam kao pevačica koja je pro srpski orijentisana i čak kada pevam na nastupima pesme Nine Badrić, umesto „tisuća“ kažem „hiljada“. Nikada ne bih snimila album na ijekavici. Inače, prošlog leta nastupala sam u Hrvatskoj i obraćala sam se publici isključivo na srpskom jeziku.
Ana Bekuta: Rado pevam i pjevam
- Rado pevam, pjevam, pivam na svim narečjima štokavskog dijalekta, a ucene i uslovljavanja ne dobijam i ne prihvatam.