Nakazni jezik rođen u kancelariji
Znameniti ljudi koji su pre pedeset, sto i više godina opisivali srpske zemlje, kao da su bili vidoviti. Njihove reči važe i danas, bilo da je reč o našim naravima, ili o mestu u vremenu i prostoru.
"Mi smo dobili u novinama, zakonima i naredbama i po sudovima nekakav jezik koji stoji u vrlo labavoj, često puta nikakvoj vezi sa živim narodnim govorom.
Naše su riječi, ali jezik nije naš. To nije jezik koji smo slušali i naučili sa majčinih usana, jezik Vukov i Daničićev i naših novih pisaca.
Ovu odurnu nakazu narodnog jezika stvorili su stranci i naši ljudi, Srbi i Hrvati iz Hrvatske. Prvi su ga, stranci, naučili samo leksikalno, a drugi, Srbi i Hrvati, došli su sa jednim prilično nakaradnim jezikom, koji se opet razvio u Hrvatskoj pod uticajem njemačkog kancelarijskog jezika ili graničarske komande. Jedni i drugi počeli su kvariti naš jezik, išli su iz ureda u ured, uvađali novotarije, a sarajevski zvanični list širio ih je i popularisao.
Stranci često puta nisu razumjeli ni pravog značaja pojedinih riječi, kao, na primjer, suci. Zbog toga nepoznavanja, visoki Sabore, došlo je na sudovima često do komičnih i tragičnih scena."