Miris prošlosti i šapat budućnosti
Srpska književna radionica iz Frankfurta je i ove godine priredila tradicionalne Oktobarske susrete pisaca. Ovogodišnje susrete obeležilo je gostovanje profesora Radovana Damjanovića, istoričara i paleolingviste iz Beograda, a počeli su svečanim prijemom u Generalnom konzulatu Srbije u Frankfurtu.
Književnike i goste je pozdravio Vojin Dragišić, konzul i domaćin prijema, a u druženju posle ceremonije, profesor Damjanović je otkrio neke detalje o predstojećem predavanju na centralnom skupu.
Glavni događaj, predavanje profesora Radovana Damjanovića privuklo je ogromnu pažnju frankfurskih književnika kao i mnoge pisce i pesnike iz Nemačke, Švedske i Švajcarske. Pred, do sada nezapamćeno, punom salom koja je jedva bila dovoljna da primi sve zainteresovane, profesor Damjanović je predavanje o Srbiji u Velikom ratu uradio kroz prikaz njegovih pet knjiga u kojima je Prvi svetski rat glavna tema.
Predavanjem o Velikom ratu bila je oduševljena Dragana Lukić:
- Zaista sam prijatno iznenađena velikim brojem gostiju i učesnika ovogodišnjih Oktobarskih susreta. Takođe sam oduševljena načinom kojim je profesor Damnjanović prezentovao činjenice o velikoj hrabrosti i stradanju našeg naroda u Prvom svetskom ratu. Mi smo narod koji kroz vekove samo uz veliku hrabrost i odanost svojoj zemlji dizali iz pepela i nastavljali da postojimo. Drugi deo predavanja je takođe ostavio jak utisak na mene - kaže za "Vesti" pesnikinja Dragana Lukić, član Srpske književne radionice.
Zadovoljna istorijom i poezijom bila je i Jelena Milenković:
- Bilo je to veče u koje se spojio miris prošlosti, osećaj sadašnjosti i šapat budućnosti. Hvala profesoru Damjanoviću i dragim gostima što su ga učinili takvim. Imali smo priliku da saznamo brojne detalje iz Velikog rata koji nam nisu bili poznati, kao i da više naučimo o našem, srpskom jeziku - rekla je Jelena Milenković, pesnikinja i član Književne radionice.
Veče je završeno predstavljanjem poezije članova Srpske književne radionice, gostiju iz Švajcarske, Švedske, Štutgarta i Minhena. Program je savršeno vodio Toma Čekerevac.
Učesnici
Na Oktobarske susrete došla je književnica Monika Rajlić, predstavnik Udruženja srpskih pisaca iz Švajcarske. Iz Stokholma je stigao pesnik Pantelija Milosavljević, a Literarno udruženje "Zdravko Đekić" iz Veiblingena kod Štutgarta predstavljali su Radovan Lepanović, Nevenka Đukić, Zdravko Lazarević, Milica Berlot i Ružica Udovičić. Zatim su tu bili još i pesnikinja Danijela Panić iz Kasela, Ahmed Dizdarević, pesnik iz Minhena, a iz Frankfurta pesnikinja Dijana Pjetlović kao i predstavnici Udruženja pisaca Sedmica, Ljubiša Simić, Nisveta Grabovac, Zlata Ikanović, Maja Vu i Miki Milenković, koji je član oba frankfurtska udruženja pisaca.
Značenje reči
- U drugom delu smo pričali o mom poslu na istraživanju jezika. Publici sam pokušao da prenesem način kako se dokazuje prvenstvo starine srpskog jezika u odnosu na ostale evropske žive jezike. Želeo sam da objasnim razliku između semantičkog i etimološkog značenja. Kroz primer, da se iz čaše sipa voda, to je semantičko značenje reči. Etimološko značenje nam govori zašto se kaže čaša. Moramo da razumemo pojam šta je i da razumemo kako je nastao. Oduševljen sam koliko je bilo publike, a i pitanjima koja su mi postavljali jer se ovde radi o ljudima koji poznaju značenje reči - kaže za "Vesti" Radovan Damjanović, istoričar i kako sam za sebe kaže, čovek koji se bavi istorijom jezika.