Petak 19. 4. 2024.
Beograd
160
  • Novi Sad
    170
  • Niš
    140
  • Kikinda
    160
  • Kraljevo
    150
  • Kruševac
    150
  • Leskovac
    150
  • Loznica
    140
  • Negotin
    190
  • Ruma
    170
  • Sjenica
    120
  • Vranje
    130
  • Vršac
    140
  • Zlatibor
    140
  • Zrenjanin
    170
0
Petak 22.12.2017.
18:11
G. Gligorević - Vesti A

Veliko je srce Srba

Francuza Marka Antoana Frebua upoznali smo u Srpskoj nacionalnoj akademiji u Torontu na promociji knjige Marije Šajkaš iz Njujorka, o kojoj su "Vesti" pisale krajem novembra.

Lična arhiva
Zainteresovao se za Srbiju: Mark Antoan Frebu

Bio je posle toga prisutan na još nekoliko kulturnih događaja u SNA, pa smo bili radoznali zašto dolazi na ove susrete srpske dijaspore, iako ne priča srpski i ne razume o čemu se govori.

Kako ste došli u kontakt sa srpskom zajednicom u Torontu?

- U Beogradu sam živeo skoro godinu dana i na taj način sam se zainteresovao za Srbiju i srpsku kulturu i istoriju. Voleo sam moje vreme tamo i otkrio sam državu koja, nažalost, ima loš imidž koji su mediji kreirali u zapadnom javnom mnjenju. Da bih nastavio svoju vezu sa Srbijom, odlučio sam da počnem da radim doktorat o srpskoj dijaspori, posebno dijaspori u Beču i Torontu. Izabrao sam srpsku dijasporu u Torontu jer je moj doktorat integrisan u nemačko-kanadski program, ali i zato što je to jedna od najvećih i najuticajnijih srpskih dijaspora u svetu, tako da je bilo logično da je uključim u istraživanja.

Ponosni na poreklo

Šta vam se čini interesantnim kada razmišljate o srpskoj dijaspori u Torontu?

- Srpska dijaspora u Torontu, kao i u mnogim gradovima Severne Amerike i Australije, ima zaista interesantnu istoriju jer je jako vezana za kraj Drugog svetskog rata, egzil četnika i nastanak Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije. Tokom više decenija, mnogi emigranti nisu mogli da se vrate u svoju zemlju zbog političke situacije. Ovo iskustvo je mnogo uticalo na organizaciju srpske dijaspore, ali i na vezu i odnose sa drugim dijasporama sa Balkana.

Na koji je način srpska zajednica slična, a u čemu se razlikuje od drugih etničkih zajednica koje ste istraživali?

- Kao i mnoge druge etničke grupe u Torontu, Srbi su sačuvali i ponosni su na svoje poreklo, tradiciju i kulturu. Primećuje se da mlađe generacije, rođene u Kanadi, polako počinju da se utapaju u kanadsko društvo i da prihvataju kodove tog društva, ali ipak ostaju ponosne na zemlju porekla svojih roditelja i dedova i baka. Mislim i da su bombardovanja Srbije 1999. godine i antisrpska propaganda samo pojačali njihov osećaj pripadanja srpskoj zajednici i da je pomaganje njihovoj domovini deo njihove misije. Zapravo, bio sam stvarno iznenađen kada sam otkrio koliko je mladih ljudi srpskog porekla, rođenih u Kanadi, odlučilo da se poveže sa Srbijom i da tamo odu da žive. Izgleda da su u Srbiji našli ono što ne mogu u Kanadi, a to je druženje, slobodno vreme i osećaj pripadanja.

Negativna propaganda

Šta je u svesti ljudi postigla negativna medijska propaganda koja se godinama vodila protiv Srba, sagovornik "Vesti" je objasnio na ličnom primeru.

- Pre turističke posete Srbiji nisam imao nikakvu ideju o srpskom narodu. Samo sam čitao o nasilju među fudbalskim navijačima i incidentu kada je jedan Francuz ubijen pre nekoliko godina. Sećam se da me je dan pre prvog odlaska u Srbiju u panici nazvao otac zato što je mislio da nije bezbedno putovati u Srbiju. Verovatno su mu u glavi još bile slike rata devedesetih i filmovi koji su Srbe opisivali kao varvare. Kasnije, kada sam već živeo u Beogradu, posetili su me roditelji i bili su prijatno iznenađeni Srbijom. Danas, kada bih im rekao da ću ponovo da živim u Beogradu, ništa im to ne bi smetalo jer su se uverili da su Srbi normalni i prijateljski raspoloženi ljudi.

Šta Vam se dopada kod Srba, a šta ne volite previše?

- Tokom istraživanja, srpski narod je spontano pokušavao da mi pomogne u ostvarivanju ciljeva. Povezivali su me sa rođacima, pozivali na događaje i rado pričali o svojim imigrantskim iskustvima. Uopšte govoreći, rekao bih da su to vrlo otvoreni ljudi dobrog srca i vrlo je prijatno i lako razgovarati i diskutovati s njima. Sa druge strane, nekada mogu biti prilično nepredvidljivi, a vreme za njih je, ponekad, relativna stvar.

Izbegličke paralele

Na čemu trenutno radite?

- Pored rada na doktoratu, bavim se i prezentacijom svoje nove knjige "Migracione krize na Balkanu: pogled istraživača" koja je nastala na osnovu mog istraživanja u Srbiji. Dok sam živeo u Beogradu istraživao sam teme vezane za prolazak sirijskih izbeglica kroz Srbiju na putu ka zemljama EU. U knjizi sam pokušao da napravim paralelu između tih izbeglica i onih iz ratova devedesetih kojima sam dao priliku da nešto kažu i da se čuje i njihov glas. Probao sam, takođe, da objasnim kako je Evropska unija, nakon što je kreirala probleme, zaboravila i ostavila Srbiju da se sama bori s njima. Nažalost, zasad je knjiga dostupna samo na francuskom, ali se nadam da će se javiti srpski urednici i zainteresovane izdavačke kuće i da će biti prevedena i na srpski jezik - kazao je Mark Antoan Frebu na kraju razgovora za "Vesti".

Interes za migrante

Mark je rodom iz Lila gde mu roditelji i danas žive. Ovaj 33-godišnjak magistrirao je humanu geografiju na univerzitetu u Cirihu i specijalizovao se za migracije. Tada se i javio njegov interes za izbegličke probleme u najširem smislu, pa je poželeo da uradi nešto kako bi pomogao izbeglicama. To je bio jedan od razloga koji ga je odveo u Beograd. Iskustvo turiste u Srbiji stečeno pre više godina, kada ga je Beograd šarmirao, posebno energija grada i njegovi stanovnici, takođe je doprinelo da se ponovo nađe u srpskoj prestonici u kojoj je proveo skoro godinu dana.

 

 

 

 



 

 

 

 

POVEZANE VESTI

VIDEO VESTI
ŠTAMPANO IZDANJE
DOBITNIK
Sigma Pešić (59)
GUBITNIK
Sonja Biserko (71)
DNEVNI HOROSKOP
škorpija24. 10. - 22. 11.
Nečije namere ne zvuče dovoljno iskreno, stoga pažljivije analizirajte osobu koja plasira neobičnu priču. Kada situaciju na poslovnoj sceni posmatrate sa različitih aspekata, biće vam jasnije na koji način treba da rešavate svoje dileme. Komentari koje čujete od bliske osobe deluju pozitivno na vaše samopouzdanje.
DNEVNI HOROSKOP
lav22. 6. - 23. 8.
Neko ima dobre namere, dogovor sa jednom osobom čini vam se da obećava zajedničku korist ili poslovno-finansijski dobitak. Zadržite samopouzdanje i optimistizam, ponekad je "prvi utisak" od presudnog značaja za dalji tok poslovnih događaja. Osoba koja privlači vašu pažnju deluje nedodirljivo.
DNEVNI HOROSKOP
jarac21. 12. - 21. 1.
Od vas se očekuje da ostvarite neku zapaženu ulogu u poslovnim susretima. To što okolina veruje u vaše sposobnosti predstavlja dovoljan povod, da pružite svoj maksimum u onoj oblasti za koju imate najviše interesovanja ili afiniteta. Važno je da vas neko posmatra toplim pogledom i danas ćete biti zadovoljni.
  • 2024 © - vesti online