Kriminalci na slobodi zbog bosanskog jezika
- Imamo slučajeva teških krađa, teških telesnih povreda, njima trenutno ne preti zastarelost, međutim, ukoliko se nastavi sa ovakvom praksom to bi se moglo dogoditi - naveo je Bezarević.
On je ocenio da zahtevi prevođenjem sa srpskog na bosanski jezik usporavaju rad sudova. Međutim, Bezarević naglašava, da je na sudijama da primenjuju zakone.
- Do sada je postojao jedan prevodilac, Milorad Bejatović iz Novog Sada, ali objavljen je oglas za imenovanje trojice u Višem sudu u Užicu, i isto toliko u Višem sudu u Novom Pazaru – rekao je Bezarević.
On je dodao da očekuje da je posle toga situacija biti mnogo bolja i da će sudski postupci teći mnogo brže. Predsednik Osnovnog suda je objasnio da će prevodioci, njih trojica, sa srpskog na bosanski jezik koji budu postavljeni u Užicu pokrivati pored tog grada, Priboj, Požegu i Prijepolje. Prevodioci, koji budu imenovani u Novom Pazaru, pored te opštine pokrivaće i Sjenicu i Tutin.
Prema rečima predsednika prijepoljskog Osnovnog suda u toj instituciji 6.858 predmeta je u postupku.