Knjige za čitanje i uživanje, novac za kosmetske mališane
- Videla sam Humanitarni most u vašim novinama. Stalno čitam kako čitaoci šalju donacije. Mi smo u Kanadi malo udaljeniji, manje aktivni. I nekako mi je bilo srvrsishodnije da ponudim svoje knjige knjižari "Vesti" na prodaju, kako bi se sakupio novac u dobrotvorne svrhe za decu na Kosovu - kaže Stojanka Radenović- Petković.
U knjižari "Vesti" na prodaji će se naći "Glasovi, reči, slova", "Performans", "Jezik u jeziku", "Pesmarica", "Priče iz daljine" i "Virtuelna stvarnost".
- Meni ništa ne treba od prodaje. Važno je da sve što se prikupi bude donacija. Knjigu treba kupiti, zato što inače ne bi mogli da je kupe na drugim mestima, ali najveći motiv treba da bude to što će sav prihod biti za decu sa Kosova. Verujem da će se priključiti i drugi pisci. Nije ovde samo reč o novcu, već i o mentalnoj podršci. Da ta deca znaju da mislimo na njih - dodaje ona.
Pesnikinja, rodom iz Niša, kaže da bi prikupljeni novac želela da se potroši tako da deca "vide nešto lepo i važno" posete znamenitosti u Srbiji, ili odu na more.
Sama dodaje da je Kosovo motiv u njenim pesmama i da će uvek biti, kao i da je naročito bole naslovi po stranim medijima gde se Srbi prikazuju kao loši momci.
- Vidim naslov - Opet Kosovo. Čitam, Srbin uradio ovo, ubio ovog i slično. Stalno smo mi krivi. Toliko površno izveštavaju o dešavanjima na Kosmetu da je to strašno. Sećam se kada su počela dešavanja tamo, na radiju sam čula prilog o čoveku sa Kosova koji je došao u Beograd. Bio je na protestima i pitali su ga šta mu je najjači utisak, a on je odgovorio - konačno sam spavao pored otvorenog prozora! To nikada neću zaboraviti, a Kosovo će ostati jedan od večnih motiva mojih pesama - kaže pesnikinja.
"Napiši mi pismo"
Stojanka Radenović-Petković aktivno učestvuje u akcijama za očuvanje srpskog jezika i pisma u Kanadi i Srbiji u okviru Srpsko-kanadskog udruženja "Desanka Maksimović", čiji je sekretar.
- Cilj Udruženja je da motiviše da čuvaju srpski jezik i svoju kulturu i da se ne osećaju toliko usamljeno. Bolje je da se družimo, kaže ona.
Takođe je član Udruženja pisaca Srbije i Udruženja pisaca prosvetnih radnika Srbije. Inicijator je projekta "Napiši mi pismo" kojm su obuhvaćena deca iz srpskih škola u Ontariju i enklave Štrpce na Kosovu i Metohiji. Pismima su uspostavili kontakt i dan-danas se dopisuju.
Prioritet srpskom jeziku
- Zalažem se da deca treba da nauče dobro maternji jezik da bi dobro naučila i engleski. Profesor sam engleskog jezika i književnosti, ali smatram da oni koji ne znaju svoj jezik dobro, oni ne nauče ni strani. To je alfa i omega učenja jezika.
Velika je greška roditelja ako misle da će im deca bolje proći u školstvu ako odmah uče samo engleski. Greška je i kada deca prerastu roditelje u dobrom znanju stranog jezika, jer roditelji tada gube autoritet. |
Stojanka Radenović-Petković završila je studije engleskog jezika i književnosti i magistraturu u Beogradu. Bavila se pitanjima migracije i, posebno, očuvanja i negovanja maternjeg jezika i kulture naše dece u inostranstvu.
Njena zbirka pesama "Ratna geografija" proglašena je za najbolju knjigu u dijaspori napisanu na srpskom jeziku, a knjiga "Virtuelna stvarnost" dobitnik je nagrade Akademije "Ivo Andrić". Pesme su joj prevedene na ruski, švedski, arapski i francuski.
POZIV DONATORIMA
Ako želite da se uključite u neku od akcija Humanitarnog mosta, javite se na e-mail adresu: hmost@frvesti.com. Dobićete adresu i broj telefona porodice kojoj želite da pomognete i dogovoriti se sa njima o načinu dostave donacije. Informacije možete da dobijete i od novinara Humanitarnog mosta telefonom na br.: +381 11 31 93 771 i +381 11 31 90 924. |