Petak 19.08.2011.
13:03
J. Arsenović - Vesti

I Njegoš je nepoželjan

Dragan Koprivica, književnik iz Crne Gore
 

Greh autora je što su srpski pesnici i samim tim za tvorce nastavnog programa novokomponovanog crnogorskog jezika nepoželjni. Dva velikana nisu usamljeni na ovoj listi, tu su između ostalih i Desanka Maksimović, Mira Alečković, Dositej Obradović, Vojislav Ilić, Dušan Radović, Ljubivoje Ršumović, Milovan Danojlić, Milan Rakić, Vladislav Petković Dis, Đura Jakšić, Miloš Crnjanski...


- Ovaj režim je spreman da se igra svime i svačim, pa zašto im ne bi bilo strano da se poigraju i sa našom decom, da im uskrate vidike u svet, suze svetonazore i onemoguće saznanja onog što su učile prethodne generacije. Na delu je klasično političko nasilje koje se primenjuje i nad decom u osnovnim školama. Režim je činjenicu o srpskom jeziku kao dominantnom u Crnoj Gori sve vreme hteo da pretvori u farsu ali je jezik tolika svetinja da on nadomešćuje ono što mu smeštaju, kaže za "Vesti" književnik i profesor Dragan Koprivica.

Nema Pekića, Kiša, Bećkovića..

Ako nema Pekića, Kiša i Bećkovića, koji su to pisci zastupljeni u predmetu crnogorski jezik?
- Kao i u svim mutnim vremenima, jasno je da se okoriste trećerazredni pisci koji nemaju kredibilitet ni u svom komšiluku, a kamoli u Crnoj Gori. Ali mislim da će to pomoći da se farsa do kraja izvede na čistinu i pokaže sva razmera maloumne politike.


U novim udžbenicima nema ni kosovskog ciklusa, niti srednjovekovne srpske književnosti?
- Radi o klasičnom ispiranju mozga i premetačini istorije i duhovnosti naših prostora. Političari u DPS su voljni da se ne zamere koalicionim partnerima tako da se potiskuje čak i veliki Njegoš. Po njima je izgleda Njegoš trebao da peva o potočićima i ptičicama, a ne o borbi za opstanak naroda.

Nejasno je kako pisci udžbenika crnogorskog jezika tretiraju Njegoša, kao crnogorskog ili srpskog pisca?
- Ne znam kako ti veseli nastavni programi izgledaju. Za mene kao redovnog profesora ruske književnosti na Filozofskom fakultetu u Nikšiću smešno je i proučavati takve programe. Imam pametnija posla nego kako treba prekomponovati Njegoša.


Da li su zaista preveli "Gorski vijenac" na crnogorski?
- Bilo je određene priče da će se Njegoš prevoditi na nekakav crnogorski jezik, ali je u Crnoj Gori došlo do klasične smijurije na račun takvih bezumnih pokušaja i mislim da se neće usuditi. Bolje da se manu ćorava posla da ne ispadnu još smešniji.


Izgleda da vlada neće ispoštovati dogovor sa opozicijom da je pored crnogorskog obavezno i učenje srpskog jezika?
- Opozicione stranke su bile potpuno jasne na tom dogovoru, a to je da je srpski obavezan jezik. Kruže priče da je Krivokapićev SDP izvršio pritisak da se od dogovora odustane, u šta nije teško poverovati.


Ukoliko režim prekrši dogovor hoće li opozicija podržati izborne zakone?
- Nemam ovlašćenje da na to odgovorim u ime opozicije, pa ni u ime SNP, gde sam šef medijskog centra. Verujem da SNP nije partija za potkusurivanje niti da se može sa nama dogovarati čas ovako, čas onako.

Crnogorac po Dukljanskom modelu

Da li je moguće preko cenzurisane književnosti stvoriti novog Crnogorca po merilima Dukljanske akademije?
- Crnogorci su dovoljno ozbiljna nacija i ne treba im genetski inženjering. Ta nacija u svakom slučaju postoji, i pokazala je svoj identitet. I pored ogromnog pritiska na popisu je skoro jedna trećina rekla da govori srpskim jezikom. Sve ostalo vreme će prepustiti zaboravu, kao klasičan pokušaj da se menja jezički kod.

2024 © - Vesti online