Sin Jadranke Kosor prevodio suđenje Mladiću
Dok se Jadranka Kosor "muči" sa engleskim, sin se fantastično snalazi
"Da je Škopljanac odličan prevodilac, pokazalo se i pre desetak dana, jer je on radio i prevod TV prenosa Ratka Mladića u haškoj sudnici, a zbog njegovih kvaliteta sigurno ćemo ga i ubuduće angažovati", izjavila je portparolka hvaleći 27-godišnjeg prevodioca koji je za HTV počeo da radi pre dve godine.
Premijerka Kosor na udaru je medija zbog slabog znanja engleskog jezika.