Ponedeljak 13.06.2011.
14:33
Vestionline

Sin Jadranke Kosor prevodio suđenje Mladiću

Dok se Jadranka Kosor "muči" sa engleskim, sin se fantastično snalazi
 
Prema njenim rečima, "on za posao prevodioca nije angažovan zato što je sin premijerke Kosor, nego zato što on stvarno izvrsno radi svoj posao".

"Da je Škopljanac odličan prevodilac, pokazalo se i pre desetak dana, jer je on radio i prevod TV prenosa Ratka Mladića u haškoj sudnici, a zbog njegovih kvaliteta sigurno ćemo ga i ubuduće angažovati", izjavila je portparolka hvaleći 27-godišnjeg prevodioca koji je za HTV počeo da radi pre dve godine.

Premijerka Kosor na udaru je medija zbog slabog znanja engleskog jezika.

2024 © - Vesti online